
Цвета на немецком, перевод и транскрипция
На немецком | На русском | Транскрипция русскими буквами |
---|---|---|
Hellblau | Голубой | Хэльблау |
Beige | Бежевый | Байге |
Blau | Синий | Блау |
Braun | Коричневый | Браун |
Bronze | Бронзовый | Бронце |
Gelb | Желтый | Гельб |
Gold | Золотой | Гольд |
Grau | Серый | Грау |
Grün | Зеленый | Грюн |
Khaki | Хаки | Кхаки |
Lila | Лиловый | Лила |
Orange | Оранжевый | Оранге |
Pink | Розовый | Пинк |
Purpur | Пурпурный | Пурпур |
Rosa | Розовый | Роза |
Rot | Красный | Рот |
Schwarz | Черный | Шварц |
Silber | Серебряный | Зильбер |
Türkis | Бирюзовый | Тюркис |
Violett | Фиолетовоый | Фиолетт |
Weiß | Белый | Вайс |
Licht | Светлый | Лихт |
Leuchtend | Яркий | Лойхтэнд |
Dunkel | Темный | Дункэл |
Примеры:
Magst du rosa?
Магст ду Роза?
Любишь розовый цвет?
Was ist deine Lieblingsfarbe?
[Вас ист дайне Либлингсфарбе?]
Какой твой любимый цвет?
Ich hasse rot!
[Их хассе рот!]
Ненавижу красный
Ist das grün oder gelb?
[Ист дас грюн Одер гельб?]
Это зеленый или желтый цвет?
Der Himmel ist blau.
[Дер Химмель ист блау.]
Небо голубое.
Темные и светлые цвета.
А как сказать светло-голубой? Или темно-серый? Очень просто, добавив прилагательное "dunkel" перед цветом (темный) или "hell" (светлый). Например:
Hellrosa ist meine Lieblingsfarbe.
[Хелльроза ист майне Либлингсфарбе.]
Бледно-розовый - мой любимый цвет.
Mir gefällt dunkelrot nicht.
[Мир гефелльт дункельрот нихт.]
Я не люблю темно-красный
Magst du dunkelblau.
[Магст ду дункельблау.]
Тебе нравится темно-синий?
Идиомы с цветами на немецком языке.
Helmut wird gelb vor Neid.
[Хельмут вирд гельб фор Найд.]
Гельмут будет зеленеть от ревности.
Du siehst wie eine graue Maus aus.
[Ду зист ви айне грауэ Маус аус.]
Ты выглядишь как серая мышь.
Ich habe es alles schwarz auf weiß.
[Их хабе эс аллес шварц ауф вайс.]
У меня все черным по белому.
Sie sieht alles rosig.
[Зи зит аллес розиг.]
Она видит все через розовые очки.